Лого Сделано у нас
95

Мультсериал «Маша и Медведь» вошел в пятерку любимых детских шоу в мире

 © yoldash.ru

Российский анимационный сериал «Маша и Медведь» вошел в пятерку самых любимых детских развлекательных брендов в мире, включая Европу и Латинскую Америку, сообщила пресс-служба компании Animaccord.

«Международное исследовательское агентство Kidz Global представило результаты исследования самых любимых развлекательных брендов в разных регионах мира, в топ-5 которых среди детей вошел российский мультсериал производства Animaccord „Маша и Медведь“, — говорится в сообщении.

Исследование развлекательных брендов, как рассказали в Animaccord, проходило в апреле 2020 года с выборкой в 60 тысяч респондентов из 43 стран мира. На базе полученных ответов мультсериал „Маша и Медведь“ вошел в топ-5 самых любимых развлекательных брендов в мире (для аудитории девочек 0-6 лет), в Латинской Америке (мальчики/девочки 0-6 лет) и в Европе (мальчики/девочки 0-6 лет)."Маша и Медведь» переведен на 39 языков, это единственный российский мультсериал, который на сегодняшний день удостоен четырех бриллиантовых «кнопок», наград YouTube, количество подписчиков на каждом из каналов — русском, английском, испанском и португальском — превышает отметку в 10 миллионов.

https://yoldash...andex.ru%2Fnews

Читайте также...

Вступайте в наши группы и добавляйте нас в друзья :)

Подпишитесь на наш канал в Яндекс.Дзен и сделайте вашу ленту объективнее!
  • 5
    Нет аватара хочу_техники
    28.07.2014:47:10

    А «Смешарики»?

    • 8
      Alex M Alex M
      28.07.2015:15:19

      Лично я тащусь от Смешариков, интересно их распространение

      • 3
        Юрген Юрген
        28.07.2015:24:44

        Это сложный для адаптации мультик, вот например как это делают в Китае:

        http://rusrep.r...iki-po-pekinski

        • 3
          Нет аватара cheri
          28.07.2021:41:12

          Мне понравилось как их перевели там:

          "На чужбине «Смешарики» поменяли не только название: от имен самих героев тоже ничего не осталось. Кролик Крош стал 兔小跳 — Туcяотяо, «маленький прыгающий заяц». Ежик — 猬小弟, Вэцсяоди. Нюша превратилась в 朱小美, Чжусяомэй — «поросенок, маленькая красавица», поэт Бараш стал 羊弟 — Яншиди, «маленький поэт». Старикан-медведь Копатыч теперь 农夫熊 — Нунфусюн, «крестьянин-медведь». Индеец Кар-Карыч — 大嘴叔, Дацзуйшу, «дядя, у которого рот большой». Лосяш в Китае известен больше как Луцзяошоу (鹿教授), «профессор лось». Совунья — Цяолаоши (巧老), «преподавательница с золотыми руками». Наконец, пингвин-изобретатель Пин стал Пинбоши (平博士) — «доктор Пин»."
          - очень даже со смыслом.

        • 0
          Максим Николаев Максим Николаев
          29.07.2001:10:21

          мультик временами становиться слишком филосовским    

    • 6
      Нет аватара siberia2012
      29.07.2004:44:36

      Да, я пожалуй соглашусь, что лучший анимационный проект последних лет это «Смешарики». Когда ещё детей не было, мельком по телеку видел и думал, какая-то совсем детская ерунда. Но когда появились дети и встал выбор, что смотреть… «Смешарики» это лучшее. Сюжет интересен и для взрослых и для детей. Персонажи разнообразны и узнаваемы. Рисовка приятна глазу (по мне лучше чем у той же «Маши и Медведя») и одновременно проста. Есть три ветви мультика: для самых маленьких «Малышарики», классика 2Д «Смешарики» и 3Д для старшего детсада и школьников «Пин-код». «Пин-код» вообще хорош в плане образовательного мультфильма.

      Краткая справка с ivi.ru:

      Мультфильм «Смешарики» — один из самых популярнейших во всем мире — его показывают в 60 странах мира и переведен он на 15 языков. В Америке их называют «Gogoriki», в Европе — «Kikoriki», а в Китае — «Кай Син Чиу» и так далее. Правда, приключения заграничных смешариков отличаются от российских. Наши создатели часто не дорассказывают историю до конца, давая зрителю возможность додумать, что произойдет с героями. А западные продюсеры дописывают концовки, вставляют бравурную музыку, считая, что мультфильм должен быть более детским и понятным.

      Во всем мире его ежедневно смотрят более 50 миллионов человек, и аудитория мультфильма — это не только дети, но и взрослые. Например, в серии «Марафонец» сценаристы цитируют фильм «Форрест Гамп», вставляя не только узнаваемое «Беги, Бараш, беги», но и медленно падающий на землю цветок, напоминающий кружащееся в воздухе перо в начале «Форест Гампа» .

      Отредактировано: siberia2012~04:46 29.07.20
  • 0
    Нет аватара Мафусаил
    30.07.2020:19:30

    Один из самых любимых мультфильмов!!!

Написать комментарий
Отмена
Для комментирования вам необходимо зарегистрироваться и войти на сайт,